disclaimer – zaprzeczenie, zrzeczenie się

How was the amount of your legacy tax?  – podatek od spadku

*High tax on cigarettes is meant to decrease the demand for them  (wysoki podatek na papierosy ma na celu zmniejszenie popytu na nie)

Insurance Premium – składka ubezpieczeniowa

hard-boiled egg

soft-boiled egg

foetal position – pozycja embrionalna

a starfish – rozgwiazda

chips = French fries

a broth

here we are, two glasses of sparkling wine ( wino musujące)

fried eggs

sparkling conversation, sparkling Pauline (błyskotliwy)

She was dressed in a brilliant white (olśniewająca biel)

a police officer 😀

boar – dzik

a lobster – homar

crustacean – skorupiak

a heron – czapla

fuel is very expensive in Poland (paliwo)

fuel – podsycać (złość)

a foal – źrebię

a kitten

sharp pencil – ostro zatemperowany ołówek

a leopard

walrus

piece of music

release a single – wydać singiel

lyrics

sing a song

the charts – lista przebojów

hit the headlines – trafić na pierwsze strony gazet

violent movie

 

By indolentlady

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s